據新華網報道,鑒于PM2.5只是一個字母詞,至今還沒有一個規范的中文名稱,全國科學技術名詞審定委員會正在研究并廣泛征求意見,準備為PM2.5定一個科學恰當的中文名稱。
隨著霧霾天頻頻關顧華夏大地,PM2.5這個曾經陌生的專業術語如今已經廣為大眾熟知。去年新修訂的《環境空氣質量標準》增加了PM2.5監測數據,市民也可以通過網站查詢當地PM2.5數值。不少人甚至以PM2.5的高低來決定是否進行戶外活動,可以說,PM2.5很短時間內成了老百姓生活中非常重要的參考數值。
當PM2.5已盡人皆知,被人們叫習慣,且已經與定義空氣污染程度掛上鉤時,全國科學技術名詞審定委員會卻邀請大氣、環境、物理、醫學、語言學等諸多領域專家,興師動眾地準備為PM2.5起個科學恰當的中文名。讓人不明白的是,為PM2.5改名真的有必要嗎?
有些專家站出來說漢字中包含英文字母和阿拉伯數字顯得很不規范,為了保持漢語的純潔性,取個中文名很有必要。這種說法實在是不敢茍同,且不說現代漢語中諸如社會、環境等眾多詞語屬于舶來品,就連《現代漢語詞典》里都收錄了239個以外文字母開頭的詞語。
專家對漢語純潔性的擔憂有些多慮,自倉頡造字起,漢字歷經異族入侵、生靈涂炭而不滅,這足以說明中華漢字具有強大的生命力。語言是不斷發展進步的,規范地使用字母詞能豐富語言的表現力,我們的語言生活早已離不開字母詞,許多字母詞源于生活也方便了我們的生活。誠如中國社會科學院原副院長江藍生所說,漢語是我們的母語,但這并不代表我們必須排斥英文字母詞。
某種意義上來說,PM2.5之所以能夠廣為流傳正是民眾做出的選擇。譬如,相比于國內生產總值、全美職業籃球聯賽的說法,大家是不是更喜歡說通俗易懂、朗朗上口的GDP、NBA呢?雖然央視硬生生把NBA改叫美職籃,但事實證明球迷們還是樂意直呼NBA,嫌美職籃的叫法很無厘頭。
退一步講,即便是PM2.5的存在破壞了漢語的純潔性,那么為什么不在PM2.5興起之前就確定好規范的中文名,直到大家都習慣了這個叫法才想起來改個名字呢?
再說,就是起個好聽規范的中文名字,據悉PM2.5已經被正式命名為細顆粒物,難道就能靠著漢語言的魅力來打消民眾的疑慮,讓大家興高采烈地去呼吸霧霾空氣嗎?
起什么規范的名字并不重要,當務之急是如何治理霧霾。有網友注意到,正在國內大家議論PM2.5到底該叫什么的時候,鄰國日本卻已經確定了PM2.5暫定指針方案。根據這份即將公布的方案,若預測PM 2.5的指標值超標,政府就會呼吁民眾盡量不要外出、不要換氣、不要長時間運動。
2月28日,霧霾天再度卷席北方地區,在霧霾天如此嚴重,而相關部門卻缺乏有效應對手段時,忙著給PM2.5取名實在不合時宜,當大家面對霧霾天無處遁逃時,它到底該叫什么名字真的那么重要嗎?(毛旭松)