14日,中國人民大學四六級考場,學生進場考試。此次考試為四六級改革后首考,據了解,北京市共有24萬名在校生報名參加。新京報記者 浦峰 攝
新版四六級首考“聽完就收卡”遭吐槽
聽力改為錄音放完立即收答題卡,部分考生不適應;教師稱翻譯題側重中國文化,作文題貼近生活
14日,改革后的全國大學英語四六級考試首次開考,調整后的考試取消完形填空,聽力時間由35分鐘縮短至30分鐘,并要求在聽力錄音播放結束后,監考人員立刻收回聽力答題卡。多名受訪學生表示難以適應邊聽邊涂答題卡的要求,有部分監考老師稱對考生“網開一面”,讓他們及時涂完答題卡。
部分考生稱不知聽力改革
昨天上午,清華大學大一新生崔同學參加了四級考試,他平時習慣在聽力播完后再涂答題卡。但這次錄音剛結束,當他準備涂答題卡時,監考老師就下來準備收答題卡了。“我沒交,讓老師先收別人的。”約一兩分鐘后,他把涂好的答題卡還給了老師。
多名中國人民大學、清華大學的考生表示,考場里有無法適應聽力改革而未及時涂完答題卡的同學,因為如果邊聽邊涂,可能導致無法及時瀏覽答題卡上的選項,某種程度上只能“盲聽”,更談不上檢查了。
在記者隨機采訪的10名清華四六級考生中,只有3人知道聽力改革的消息。清華大學的陳同學說,她是考前一晚才知道英語四級聽力要改革,“有些人就是到了考場才知道錄音播完就收答題卡。”
考慮到考生的情況,有2名監考老師表示不會嚴格按時收走答題卡。另有5名監考老師表示是按時收走答題卡,“學生邊聽邊涂確實壓力挺大,但考前多次提醒的話,就沒人交空白答題卡了。”
“多題多卷”模式防作弊
此次考試還有一個變化是取消完形填空,而翻譯部分將由原來的單句漢譯英,變成段落漢譯英,內容涉及中國歷史、文化、經濟、社會發展等,分值提升至15分。清華大學的張同學表示,翻譯的內容涉及中國傳統節日,他感覺難度增加。還有學生反映作文時間比較緊張。
據了解,為防止考生作弊,此次考試實行“多題多卷”模式,即在同一考場內,采用內容不同的試題組成多套試卷實施考試,多套試卷之間的難度差異通過試卷之間的等值計算來得到平衡。據北京教育考試院消息,北京市共有24萬名在校生報名參加此次四六級考試。
-分析
文化類翻譯題是趨勢
昨晚,北京新東方學校國內部教師許密杉在參加某網站教育訪談時表示,大部分的考生可能比較適應聽完聽力后給3分鐘的涂卡時間,這次考完以后突然就收卡,學生可能會不適應。她表示,聽力改革將考查考生對于整體聽力時間的把握能力,她建議考生利用錄音播放題目要求的時間,涂寫答題卡。
對于四級作文題目,許密杉認為,非常貼近生活。在四級作文題中,有幅圖畫,上面都是一些人在低頭看手機,“這個‘低頭族’大家肯定是特別熟悉的,因為我們經常用手機。”
翻譯題方面,多名考生稱內容涉及中秋節、火藥、絲綢之路等,更為側重考查中國文化,有些考生感覺題目變難了。許密杉認為,由于經濟類、醫學翻譯過于專業,所以更為考生所熟知的文化類翻譯或將成為趨勢,比如這次四級考試中,考查的茶和烹飪就比較簡單,只是六級提到的絲綢之路,上調了難度。
此外,由于實行“多題多卷”模式,她不建議考生臨時抱佛腳。