12月13日晚,一場特殊的國際分享會——“一本書讓吉林走向世界”在長春南湖賓館上演。
這場分享會的主角來自各行各業,多個國家。他們有的是學者,有的是作家,有的是攝影家,他們來到這里的目的只有一個,就是為一本講好吉林故事的書出謀劃策。
這本書將是一本英文旅游圖書,將會把屬于我們吉林的故事講給全世界的游客。
這個圖書項目在這里啟動,未來我們將看到一本不一樣的講述吉林故事的好書。
講好“四個一”的故事
分享會的現場,吉林省文化和旅游廳廳長楊安娣首先為大家講述了四個“一”的故事,這也是創作這本講好吉林故事的書的初衷。
“一種認識”,發展旅游要打好“三老牌”,就是老天爺、老祖宗和老百姓。老天爺是資源稟賦,老祖宗是文化傳承,老百姓就是我們產業發展的出發點和立足點。
第二個“一”是“一種偏見”。吉林省是生態大省,提到吉林想到的是生態資源,是不是沒有文化呢?
第三個“一”是“一個段子”。“我曾經與一位領導同志講到吉林文化,他說你別給我講吉林文化,他在陜西工作時,有游客到陜西,看到蕭何的墓地荒草叢生。陜西的同志講,他們這個地方連皇帝都顧不過來,哪有功夫管一個丞相呢?”楊安娣廳長說。
第四個“一”,她給大家講了“一個工作案例”,2017年3月接到任務,到瑞士做冰雪旅游推介。楊安娣廳長介紹,瑞士冰雪資源好、產業發達、設施完善,到瑞士推介,其難度確實不小。在此契機下,開始認真梳理挖掘吉林的文化資源、冰雪資源。并且在這個過程中,可以發現優勢互補的不在于我們的生態資源,而在于文化資源。“揚長避短”,所以最后向瑞士推介的是冰雪文化資源,受到了當地的一致好評。
要之,消除成見,消除偏見,講好吉林故事,讓吉林文化走向世界。
商務印書館總編輯周洪波也將他們創作這本書的優勢與大家分享:做好中外合作,用外國人的眼光,用地道的英語講述當代中國故事。他們的視角將以小見大,講述老百姓自己的故事。
找好平臺,達到好的傳播效果
吉林省文學藝術界聯合會主席陳耀輝也和大家分享了一個故事:去年吉林文化周,在荷蘭演出過程中,一天中午在一個中國餐館遇到一對80多歲的老夫婦慶祝結婚60周年紀念日。他們邀請老人第二天來觀看表演,老夫妻第二天走了30多公里來現場參加。
就在認識老夫妻的當晚,中國的青年歌手連夜學了一首當地歌曲,用以祝福這對老人。表演現場將兩位老人請上臺,全場轟動。記者將這件事兒寫出來后,當地媒體轉發,又引起了轟動。
陳耀輝主席覺得好的平臺和好的方式,是達到好的傳播效果的途徑。
在現場,尼泊爾當代出版公司總裁凱蘭·高塔姆說,他致力于圖書推廣的產業,已經幫助100多個中國的圖書項目走向南亞、走向世界。這些圖書介紹了中國的文化、歷史、經濟、政治等方方面面,讓南亞以及世界各地人民更好地了解到了中國。參加雪博會,讓他了解了冰雪文化,而冰雪文化也是以后開展合作的新領域。
用英語講吉林故事的文章太少了
這本書圖書的總策劃,《漢語世界》雜志主編儲丹丹也將創作團隊的部分成員帶到了現場,與大家分享這本書的構想。
作為這本書的主筆作家之一,Emily(康美麗)覺得長春是一個非常特別的地方,她2015年來到中國,在北京求學,第一個出北京城去旅游的城市就是長春。
到了長春,她才發現對有關吉林的知識了解得太少了。她的朋友,地道的本地人帶她逛了整個城市,她才發現了這座城市所具有的歷史文化和經濟的重要性十分獨特。她發現用英語講吉林故事的文章實在太少了,很多外國人也很希望了解吉林。
長白山溜達的、生長的、活著的都叫“山貨”
吉林省攝影家協會主席趙春江給這本書提出了幾個建議,講好吉林故事從“三系”說起,讓外國游客一看就有來吉林的沖動。
一系就是“山系”。“山貨”這個詞,在東北的語境里很特別,有開玩笑的意味。長白山可以講“山貨”,但是長白山溜達的、生長的、活著的都叫“山貨”,長白山物產豐富的程度超過南方所有的山。這里的“山居”也就是吉林的民俗村,都是真正居住這的民族村。
第二個系是“水系”。吉林省水系發達,是三江發源地。
第三個系就是“史系”。吉林省有400多個歷史古跡,至少是兩個王朝的發源地。趙春江主席建議講好吉林故事或可劍走偏鋒,讓人耳目一新。
講故事的人,也是故事中的人
吉林省作家協會副主席任白給現場觀眾介紹了一個特殊的群體,這個群體就是吉林省的生態作家。這些作家在幾十年的時間里一直持續講著吉林故事。生態作家胡東林歷盡千辛萬苦和長白山的動植物打成一片,將泥土滋味滲入文字。生態作家東珠用30年時間觀察植物,部分植物為了適應自然環境的變化,從單瓣變成了雙瓣,而她將這些非常難得的變化都進行了記錄。
這些生態作家以吉林省自然生態為寫作對象。他們在講述吉林故事過程中的專業、執著等也是非常精彩的吉林故事。講故事的人,也是故事中的人。
吉林省民間文藝家協會主席曹保明在對話中說道,大多數讀者只知道冰與雪的晶瑩,卻不知其背后的獨特故事。吉林故事是生動的,不是單純視覺組成的,一本書還遠遠不夠展露吉林故事的多姿。吉林的故事很多,比如吉林有位老人,也是故事大王,他能講500多個故事,還把全家的口糧賣掉出書。吉林的故事很多,要深入挖掘這樣的人,這樣的故事。
就讀于吉林大學的留學生也來到了現場。來自埃及的安陽和來自俄羅斯的科特麗娜分享了心得,介紹了當他們有家鄉親友來吉林時,他們會帶著去的一些特色地點和想要品嘗的吉林美食。
一場國際交流會,為這本書提出了很多好建議。活動的最后,吉林省文化和旅游廳廳長楊安娣和商務印書館總編輯周洪波共同啟動了這個圖書項目,請大家期待《吉林秘境之旅》這本書的早日發行。
中國吉林網 吉刻APP記者 李易書
圖片拍攝 羅浩 攝像 謝云堯