《拍賣第四十九批》封面 資料圖
《拍賣第四十九批》內容及選摘
作 者:[美] 托馬斯·品欽 著 葉華年 譯
出 版 社:鳳凰出版傳媒集團 譯林出版社
出版時間:2010-07-01
內容簡介:
《拍賣第四十九批》講述了在品欽已有的長篇小說中,《拍賣第四十九批》是最易讀,又能全面反映其獨特創作風格的一部。主人公奧迪帕發現前男友的遺產中有大量郵票,這郵票似乎暗示了某種秘密。她四處尋訪調查,不知自己是真的有所發現,還是陷入了幻覺之中,莫非一切不過是死者為她設下的一個龐大的惡作劇?所有可能的知情者都在她接近時離奇消失。郵票最終進行拍賣,據說會有一個從未露面的人前宋競拍。她坐在拍賣廳里,等待那個神秘人物的到來……小說通過迷宮式的敘事和對熵增理論、測不準原理的借用,描繪了美國光怪陸離的社會全景,道出了在無序、空虛、沒有確定性的現代社會中人類的尷尬處境,展現了鬼才品欽詭譎的視角及其對雜糅、戲仿等藝術手法的嫻熟運用。
精彩書摘:
一個夏日的下午,奧迪帕·馬斯太太參加了一個特百惠家用塑料制品推銷聚會后回到家。該聚會的女主人也許在熱融干酪中放人了太多的櫻桃白蘭地,使她竟沒發現她,奧迪帕,已被指定為一個名叫皮爾斯·英弗拉里蒂的加利福尼亞州房地產巨頭的遺囑執行人,或如她所認為的是遺囑女執行人,而那巨頭在他業余消遣中曾虧損了二百萬美元,但依舊擁有數量眾多的纏結不清的資產足以使它的全部清理工作不只是一件名譽性的事情。奧迪帕站在起居室里,在電視機顯像管綠瑩瑩、冷冰冰的眼睛的盯視下,口中念叨著上帝,試圖感覺到自己已醉得無法可醉。然而這不管用。她想起了在馬薩特蘭的一個旅館的房間,砰的一聲,門似乎被永久性地關上,驚醒了大廳下面的兩百只鳥;想起太陽在康奈爾大學圖書館所在的斜坡后升起,但在斜坡上的人卻無一看見,因為那斜坡朝向西方;想起巴托克隊協奏曲第四樂章里的一段冷冰冰的、憂郁的曲調;想起皮爾斯放在床頭上方架子上的一尊涂白的杰伊·古爾德胸像,那架子非常狹窄,以至她總是惴惴不安,唯恐那胸像有朝一日會倒下來掉在他們身上。在夢境中她曾想弄明白,他是否就是那樣被家中唯一的那尊雕像砸死的?然而那卻只使她笑了起來,大聲地無助地笑:你病重了,奧迪帕,她對自己說,或者是對房間說,它能聽懂。
那封信來自洛杉磯的瓦珀、威斯特富爾、庫比契克和麥克明格斯律師事務所,由一個名叫梅茨格的人簽署。信中說,皮爾斯在春天死去了,而他們現在才發現那份遺囑。梅茨格將是遺囑的共同執行人,并在任何可能相關的訴訟中擔任特別法律顧問。奧迪帕也在一份一年前的遺囑附錄中被指定為遺囑執行人。她努力回想那段時間是否有什么不尋常的事發生。在下午余下的時間中,在她去“松林中的基尼烈”商業區的那家市場購買意大利乳清干酪和聆聽米尤扎克音樂(今天她穿過掛著珠簾的入口處時正聽到韋恩堡18世紀樂團由博伊德·比弗擔任獨奏的維瓦爾第卡祖笛協奏曲的集注版錄音的第四小節)的路上,然后在她在陽光下采集芳草園里的墨角蘭與羅勒草,閱讀最新一期的《科學美國》中的書評,在意大利式鹵汁面條上添加層層調料,給面包抹上蒜泥,撕碎生菜葉,最后開啟烘箱,同時趕在她丈夫溫德爾(“馬喬”)·馬斯下班回來前調制好黃昏時飲用的檸檬威士忌雞尾酒的過程中,她驚訝著,納悶著,磨磨蹭蹭地往回穿過厚厚一副紙牌那么多的日子,那些日子似乎(她難道不是率先承認這一點?)或多或少是雷同的,或者似乎像魔術師的一副紙牌,所有的紙牌都微妙地指向同一方向,任何特出的紙牌都逃不過訓練有素的眼睛。她一直回憶到亨特利和布林克利的事的一半時才想起去年有一天凌晨三點左右有過這個長途電話,她將永遠無法得知它來自何處(除非現在他留下了日記),說話者先以濃重的斯拉夫腔調開始,說他是特蘭西瓦尼亞。領館的二秘,在尋找一只逃亡的蝙蝠;接著調節為滑稽的黑人腔;隨后是懷有敵意的墨西哥裔花衣少年流氓腔的方言……